В тексте шекспировского «Гамлета»
содержится указание на то, что под
псевдонимом «Шекспир» выступал
Кристофер Марло.

Уильям Шекспир: проблемы Гамлета, «Гамлета» и авторства шекспировского канона

Альфред Барков

Публикация работы "Гамлет": трагедия ошибок или трагическая судьба автора?, посвященной выявлению скрытого содержания шекспировского "Гамлета" и вытекающему из него ответу на вопрос о личности того, кто был "Шекспиром", принесла уникальную по своему содержанию почту. Некоторые "вопросы на засыпку" с текстами "Гамлета" наперевес (вплоть до обоих прижизненных Кварто, а также Фолио 1623 года!) вызывали ощущение паники ("Попался!"), которая неизменно сменялась гордостью за нашего "рядового", никак не связанного с "официальным" шекспироведением читателя. К меню

Ответы на наиболее "инфарктогенные" вопросы, касающиеся как содержания "Гамлета", так и личности "Шекспира", обязательно найдут свое место в переработанном варианте книги с анализом содержания "Гамлета" и проблемы авторства произведений "Шекспира". Пока же, здесь буду публиковать вопросы и возражения вместе с моими разъяснениями.

С учетом колоссального, но не реализованного потенциала нашей интеллигенции, наличия у самых "рядовых и непричастных" читателей "под сукном" великолепных работ по шекспироведению и "Гамлету", глубине которых мождет позавидовать не один "тамошний" маститый шекспировед, предоставлю авторам работ, посвященных творчеству Шекспира (и "Гамлету" в частности), возможность "поведать правду неутоленным" (Шекспир. "Гамлет", Акт V).

В качестве первого такого материала сегодня, 18 июля 2002 года помещаю интересный, но практически не известный публике материал Елены Черняевой "Уильям Шекспир: загадка "фабульной загадки" "Гамлета". К меню

Не могу обещать, что абсолютно все предложенные материалы найдут место на этом сайте; они должны соответствовать критериям, которые определяются моим личным видением того, что должен представлять собой аналитический, строго научный подход к творчеству Шекспира (это вовсе не означает, что они должны соответствовать моим собственным выводам — отнюдь. Но в них обязательно должен быть проблеск мысли). "Пилотный" материал Елены Черняевой о содержании трагедии Шекспира "Гамлет" как раз являет собой пример сочетания удивительной интуиции с необычной для шекспироведения авторской позицией, базирующейся на строгих принципах научного доказательства. Честно признаюсь, что в зарубежном массиве материалов такого уровня анализа по Шекспиру и "Гамлету" мне встречать не приходилось. А если совсем уж честно, то у наших шекспироведов — тоже.

Хотя для объяснения феномена "загадочных" произведений типа "Гамлета" пришлось разработать теорию мениппеи, для постижения замысла Шекспира достаточно просто внимательно прочитать текст того же "Гамлета". При этом выявляется масса существенных, но не замеченных шекспироведами деталей, которые в корне меняют представление о содержании этого прозаического романа, который Шекспир замаскировал под стихотворную драму. Вот на таких деталях и построены мои работы — не только по Шекспиру и "Гамлету", но и по "Евгению Онегину", "Мастеру и Маргарите"... К меню

Никогда не претендовал на то, что мне удалось выявить все такие моменты в тексте "Гамлета" — отнюдь. И вот теперь оказывается, что Елена Черняева выявила важные для постижение замысла Шекспира детали, которых я не заметил. И что из того, что наши выводы о содержания "Гамлета" не во всем идентичны? Главное ведь в том, что Е. Черняева использует подлинно научные принципы, а это среди шекспироведов — экзотика.

В своей работе Уильям Шекспир: загадка "фабульной загадки" "Гамлета" Елена Черняева совершила беспрецедентную не только в шекспироведении, но и во всей мировой филологии вещь: ввела и использовала в качестве фундаментального постулата презумпцию о преднамеренном характере "ошибок Шекспира" в тексте "Гамлета". Этот же постулат использован и в моих работах, хотя результат анализа "Гамлета" я опубликовал позже... К меню

Предвижу возражения, что-де в своей оценке я излишне субъективен; что недостаточно читаю материалов по Шекспиру и "Гамлету", и мне просто не попалось на глаза что-то не менее значимое, которое — вот оно... Ну вот же, ну совсем рядом... В ящике стола, словом...

... Вот и прекрасно. Давайте его сюда — в виде набора. И, если оно действительно содержит новизну и строгость построений, хоть какую-то изюминку, то через несколько дней Вы увидите его на этом сайте — чай, не в Главлит идти за разрешением... В условиях, когда свобода слова, заполнив низкопробной бульварщиной периодику и телепрограммы, сыграла злую шутку с интеллектуальным потенциалом общества, пусть люди получат возможность ознакомиться с вашими "изюминками". Ознакомиться и дополнить. Или возразить. Или хотя бы просто отложить в сторону очередной "сканворд" и начать думать. И пусть ваши изюминки работают на повышение интеллектуальной температуры хотя бы небольшой части массово оглупляемого постсоветского общества...

 

К меню сайта: Cодержание "Гамлета", проблемы авторства "Шекспира", шекспировские сайты, тексты "Гамлета" Q1, Q2, F1

 

alfred@barkov.kiev.ua
Copyright © A. Barkov 2002-2003
Launched on July 18, 2002
Last updated: Aug. 10, 2003

Free search engine submission
and placement services!




Хостинг от uCoz