Отстаивая свою версию авторства Шекспира,
И.М. Гилилов использует выдуманные факты
и откровенный подлог.

Уильям Шекспир и Илья Гилилов:
игра в наперстки

Альфред Барков



В последнее время почта приносит все больше вопросов, касающихся содержания книги И.М. Гилилова "Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого феникса", а также реагирования ее автора на критические замечания относительно используемых им сомнительных методов доказательства. Задают вопросы и относительно перспектив появления ответа И.М. Гилилова на приглашение газеты "Новые Известия" (27 ноября 2002 г.; см. материал Шекспир — дело семейное).

На последний вопрос отвечаю: на дату последнего внесения изменений в данную страницу (см. внизу) ни из редакции газеты, ни тем более непосредственно от самого И.М. Гилилова ничего по этому поводу не поступало. Это же самое касается и вопроса о его реагировании на критические замечания: может ли вообще отреагировать И.М. Гилилов на факты, когда его буквально поймали за руку на неединичных фактах подлога и откровенного обмана читателей (см. свежие материалы от Б. Борухова на его сайте: Игра об Илье Гилилове, или Неразгаданный Шекспир, а также обновленные странички на моем сайте Загадка личности Шекспира: Кристофер Марло или Роджер Мэннерс, граф Ратленд?).

Содержание самых последних, январских 2003 года материалов Б. Борухова о подтасовках в книге И.М. Гилилова просто потрясает. Например, материал о факте сокрытия им от читателей его книги содержания последних строк в послании Бена Джонсона к Елизавете Мэннерс графине Ратленд, грубого извращения их смысла. Оказывается, Бен Джонсон вовсе не давал никакой страшной клятвы хранить страшную тайну супружеской четы Мэннерсов, как это внушает читателям И.М. Гилилов; просто в сокрытой им концовке Бен Джонсон, поздравляя Елизавету Мэннерс графиню Ратленд с наступающим новым годом, шлет ей дружеское пожелание забеременеть сыном от ее (и самого Бена Джонсона) некоего "друга"; причем очевидно, что речь идет вовсе не о муженьке-сифилитике Елизаветы, а о совершенно другом человеке, который "потерян для Англии" и находится на каких-то дальних берегах (см. Здравствуй, Лиза, новый год...). То есть, не может быть и речи о тех "платонических" отношениях между Елизаветой и Роджером Мэннерсами, о которых так трогательно пишет в своей книге И.М. Гилилов. И "платонизм" которых, кстати сказать, является основой всех его доказательств, что "Шекспиром" был именно граф Ратленд.

Самый последний материал на сайте Б. Борухова — Тайна изящных ног (Анатомия одной фальсификации) — вскрывает еще один пласт чудовищного обмана со стороны И.М. Гилилова. В данном случае речь идет о том, что "стихотворные стопы" в стихотворном "автопортрете" стареющего и обрюзгшего Бена Джонсона у И.М. Гилилова превратились в "изящные ноги" молодого стройного мужчины на портрете кисти И. Оливера.

Конечно, вести научный спор в отношении фактов откровенного подлога И.М. Гилилов не станет: крыть нечем, а кто добровольно признает себя жуликом? Он будет продолжать делать вид, что для него все это — "Божья роса", и морочить голову другим читателям, теперь уже и на других языках народов мира.

 

Похоже, что если ложь конвертировать в гонорары, то она уже не пахнет... По крайней мере, для ее автора...

 

 

alfred@barkov.kiev.ua

Published on the WEB on Jan. 01, 2003
Last updated on May 11, 2003
Copyright © A. Barkov, 2003
Хостинг от uCoz